만화 근데 번역이라는게 의외로 반쯤 창작 활동임
페이지 정보

본문
전에 갤에 올렸던 만화 누가 서양사이트에 올려보래서 번역만 해봤는데 이게 단순히 번역만 하면 될게 아니라 나라마다 말을 주고받는 방식이라던가가 너무 판이해서 말풍선 위치 뜯어고치고, 컷 뜯어고쳐도 영어...
관련링크
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.

등록된 댓글이 없습니다.